Wednesday, February 28, 2007

A forest


The Argentine phytogeographic province called Espinal deserves its name due to the high proportion of thorny deciduous trees and shrubs that inhabit these regions. It is located in central Argentina extending from central Santa Fe through the province of Córdoba to the north of San Luis. In the northern section, the climate is warm and wet with summer rains. It is a mostly flat plain with low hilly areas. Soils are loessoid or sandy.
The vegetation is characteristic of deciduous xerophytic forests, palm groves, grassy savannahs, grassy steppes, bushy steppes. Espinal is characterized by the dominance of arboreal species of the genus Prosopis in the climax communities, accompanied by species such as Jodina rhombifolia (“sombra de toro”), Celtis tala and C. pallida (“Tala”), Geoffroea decorticans (“chañar”), Acacia caven (“espinillo”) and in some areas there are still Trithrinax campestris (the local palm “caranday”) which are isolated or in colonies occurring now as relicts.
It is believed that the only the agricultural expansion is the only threaten that this forest has, but the invasion of exotic species like Morus alba (“mora”); Broussonetia papyfera and Ligustrum lucidum (“ligustro”) between others, may replace completely the native species.

La provincia fitogeográfica del Espinal debe su nombre a la alta proporción de árboles y arbustos deciduos espinosos que habitan esas regiones. Se localiza en el centro de Argentina, extendiéndose desde el centro de Santa Fe, a través de la provincia de Córdoba hacia el norte de San Luis. En el sector norte, el clima es cálido y húmedo con lluvias durante el verano. Es mayormente un terreno llano con areas poco elevadas y suelos loesoides o arenosos.
La vegetación es característica de bosques xerofíticos deciduos, pequeñas colonias de palmeras, pastizales, estepas graminosas y estepas arbustivas.
El Espinal está caracterizado por la dominancia de especies arbóreas del género Prosopis en las comunidades climax, acompañados pore species tales como Jodina rhombifolia (“sombra de toro”), Celtis tala y C. pallida (“Tala”), Geoffroea decorticans (“chañar”), Acacia caven (“espinillo”) y en algunas areas aún se conserva Trithrinax campestris (la palmera local “caranday”) las cuales pueden aparecer aisladas o en colonias.
Se cree que solamente la expansion agrícola es la única amenaza que estos bosques poseen, pero la invasion de especies exóticas como Morus alba (“mora”); Broussonetia papyfera y Ligustrum lucidum (“ligustro”) entre otras, podrían reemplazar completamente las especies nativeas


Who is conquering who?? The expansion of the agriculture and the chañares facing it : Quién conquista a quién? La expansión de la agricultura y los chañares enfrentandola.



A couple of caranday,the local palm : Una pareja de caranday, la palmera local


It is easily observable the tops of the exotic trees : Es fácilmente observable las copas de los árboles exóticos


A comon ivy of the forest, Ipomoea : Una trepadora común Ipomoea


3 comments:

Anonymous said...

hello Sol, I loved & linked this post

S.ol said...

Merci bien Donna !!. Il est très rafraîchissant faire des promenades dans ton blog aussi…

ao said...

jeje! buenisimo!