Wednesday, October 24, 2007

Le marriage . Parte I

From Palermo we flew to Montpellier, to be more exact we went to Castries, to the wedding of Adrienne and Gustavo
:
Desde Palermo volamos a Montpellier, para ser más exactos a Castries, al casamiento de Adrienne y Gustavo


We collaborated in the wedding preparations
:
Colaboramos en los preparativos de la boda


This is a view of the garden of the house where the party was carried on
:

Una vista del jardín de la casa, donde se hizo la fiesta



After the ceremony... great light, great food, great company ;)...
:
Luego de la ceremonia... luz espectacular, buena comida y excelente compania ;)

The colors of the bride
:
Los colores de la novia


The tree illuminated during the party
:
El árbol iluminado durante la fiesta

The dancing place
:
El lugar de baile


And Pat was there too!!!...
:
Y Pat también estuvo!!!...

Tuesday, October 23, 2007

Last photos from Italy

Streets of Palermo
:
Calles de Palermo

At the street market, colorful tunas
:
En el mercado callejero, tunas coloridas

At the archaeological museum... sneaking through a half-opened door, this was a magic moment, barely kept by the camera... the morning light, coming in from the infinite tall window, some classical background music and the amazing and caring concentration of the woman...
:
En el museo de arqueología... espiando por una puerta entreabierta, este fue un momento mágico, levemente captado por la cámara... la luz de la mañana entrando por la ventana infinitamente alta, música clásica de fondo y la increíble y cuidadosa concentración de la mujer...


Some more light enhancing the beauty and the fieriness of the stone beasts
:
Más luz, resaltando la belleza y fiereza de las bestias de piedra


Sunday, October 21, 2007

Planning the week

Saturday, October 13, 2007

Colores mediterraneos

Ok, so some more updates from our trip. Now we are in Sicily, on Antonio's boat, visiting some of the islands around...
:
Alguna actualización más de nuestro viaje. Ahora estamos en Sicilia, en el barco de Antonio, visitando algunas islas de por ahi...

Antonio and Enzo (with the big belly) the owner of the fish market of Marettimo, a dream island.
:
Antonio y Enzo (el de la panza) el dueño de la pescadería de Marettimo, una isla soñada.

A drink at the terraze of one of the bars from Marettimo, with some of a view...
:
Un trago en la terraza de uno de los bares de Marettimo, con algo de vista...

A warming welcome!... Antonio and his friends organized a barbecue by the port, with the locals and great fish of the day.
:
Una calurosa bienvenida!... Antonio y sus amigos organizaron un asado en el puerto, con algunos locales y la exquisita pesca del día.


The next day, breakfast on the boat
:
El día siguiente, desayuno en el barco.


and as the day was windy, we walked towards a solitary beach
:
y como el día estaba ventoso, caminamos hacia una playa solitaria

a view from the walk
:
una vista de la caminata


that night, Enzo has prepared some "sushi" for us in the plaza of the town
:
esa noche, Enzo nos preparó algo de "sushi" en la plaza del pueblo

His own sushi recipe, closer to a peruvian ceviche, but with Mediterranean fish!!
:
Su propia receta de sushi, más cerca de un ceviche peruano, pero con pescado del Mediterraneo.

Tuna heart, eggs and salami!!!
:
Corazón, huevos y salame de Atún!!!

and the greatest company!
:
y la mejor de las companías!!

here was where the forecast was published, and where we figure out that we could go sailing that morning... yeah!
:
acá era donde se publicaba el pronóstico, y donde vimos que esa mañana podíamos salir a navegar... yeah!


Saying goodby to the people from Marettimo
:
Despidiéndonos de la gente de Marettimo

Our captain Antonio
:
Nuestro capitán Antonio

Some snorkeling around the island
:
Snorkeling alrededor de la isla


What i have in my hand is a seastar.... it was unbelievable!
:
Lo que tengo en la mano es una estrella de mar... fue increíble!

More appetizers...
:
Más aperitivos...
A view of the boat, from the cost
:
Una vista del barco desde la costa

and a view from on top of the castle
:
y una vista desde arriba del castillo

Getting ready to go to Favignana, another island
:
Preparandonos para zarpar a Favignana, otra isla



My face shows it all... no words
:
Mi cara lo dice todo... sin palabras

At the port in Favignana. As a good gesture, if you get lucky, as soon as you get to a port, some people may offer you some of the fish of the day and you offer something back as a bottle of wine... We got to try some sea urchins!
:
En el puerto de Favignana. Como un buen gesto, si son afortunados, tan pronto cuando llegas a un puerto, la gente puede ofrecerte algo de la pesca del día a la cual en intercambio se ofrece algo también como una botella de vino... Pudimos probar erizo de mar!!!

Later that night, some pizza in the central plaza
:
Más tarde esa noche, pizza en la plaza central

Our last morning, some more granita and brioche
:
Nuestra última mañana, más granita y brioche

A painting showing the killing of the tuna
:
Una pintura mostrando la matanza del Atún

The last island visited: Levanzo, even smaller than Marettimo
:
La última isla que visitamos: Levanzo, más chica que Marettimo

The tough life
:
La vida dura


We don't have enough words to thank Antonio and the people we met there...
:
No tenemos suficientes palabras para agradecer a Antonio y a la gente que conocimos allá.

Friday, October 12, 2007

Wednesday, October 10, 2007

Stuck in Washington...

Here we are, one more flight and we are home... was supposed to be today, but weather conditions did not allow it...
Another turistic day, another picture...
I miss home
:
Acá estamos, un vuelo más y estamos en casa... debería haber sido hoy, pero las condiciones meteorológicas no lo permitieron...
Otro día de turismo, otros paisajes.

Extraño casa

Wednesday, October 03, 2007

Bella Italia!

Here in Paris, very belated with the posts... Things have been so happily intense here, that I have barely time to sit in front of the computer, and what it is far worst is to choose in between our 10 Gh of photos that we have taken so far!!!... but lets get to the point...

We flew from Madrid to London and from London to Palermo... a very very very long trip, with delayed planes, missed buses and planes, train through London, etc... exhausting. When we finally got to Palermo, late that Saturday night (15 Sept) we stayed at our friend, Antonio's appartement, whom was actually waiting us in an island, and where we went the day after... but that is for another post.
Here I post some photos of the city of Palermo which we took before leaving for the island to meet Antonio...
:

Acá en Paris, muy retrasada con los posts... Las cosas han sido tan felizmente intensas por acá que apenas tengo tiempo para sentarme frente a la computadora y lo que es aún peor es elegir las fotos entre los 10 Ghz que tenemos por ahora!!!... pero vayamos al grano...

Volamos desde Madrid a Londres y de allí a Palermo... un viaje muy muy muy pero muy largo, con aviones demorados, buses y aviones perdidos, tren a través de Londres, etc... extenuenate. Cuando finalmente llegamos a Palermo, tarde por la noche del Sábado (15 Sept), nos quedamos en el departamento de nuestro amigo Antonio, quien nos estaba esperando en una isla a la cual fuimos el día siguiente, aunque eso es para otro post.
Acá van algunas fotos de Palermo antes de partir a encontrarnos a Antonio en la isla.

This is us, after a long way from the Gatwick airport to Stansted in the middle of the night... the only thing we wanted to do is to crash somewhere!!
:
Acá estamos nosotros, luego de viajar del aeropuerto de Gatwick al de Stansted en Londres, en la mitad de la noche... lo único que queríamos hacer era tirarnos en algún lado!!


... and luckily we found a place...
:
... y felizmente hallamos uno...



The view from Antonio´s appartement the next morning
:
La vista desde el departamento de Antonio a la mañana siguiente.



Our first breakfast in Italy!... here a café and cornetti (a croissant with the dough of an Argentinian "medialuna")
:
Nuestro primer desayuno en Italia!... acá café y cornetti (una medialuna con forma de croissant)

and after some more walk we had a typical Sicilian breakfast: granita and a brioche
:
y luego de más caminar, nos hicimos de un desayuno típico Siciliano: granitas y brioche.

Palermo streets
:
Las calles de Palermo

Some of Palermo's monuments
:
Algo de monumentos de Palermo