Saturday, October 13, 2007

Colores mediterraneos

Ok, so some more updates from our trip. Now we are in Sicily, on Antonio's boat, visiting some of the islands around...
:
Alguna actualización más de nuestro viaje. Ahora estamos en Sicilia, en el barco de Antonio, visitando algunas islas de por ahi...

Antonio and Enzo (with the big belly) the owner of the fish market of Marettimo, a dream island.
:
Antonio y Enzo (el de la panza) el dueño de la pescadería de Marettimo, una isla soñada.

A drink at the terraze of one of the bars from Marettimo, with some of a view...
:
Un trago en la terraza de uno de los bares de Marettimo, con algo de vista...

A warming welcome!... Antonio and his friends organized a barbecue by the port, with the locals and great fish of the day.
:
Una calurosa bienvenida!... Antonio y sus amigos organizaron un asado en el puerto, con algunos locales y la exquisita pesca del día.


The next day, breakfast on the boat
:
El día siguiente, desayuno en el barco.


and as the day was windy, we walked towards a solitary beach
:
y como el día estaba ventoso, caminamos hacia una playa solitaria

a view from the walk
:
una vista de la caminata


that night, Enzo has prepared some "sushi" for us in the plaza of the town
:
esa noche, Enzo nos preparó algo de "sushi" en la plaza del pueblo

His own sushi recipe, closer to a peruvian ceviche, but with Mediterranean fish!!
:
Su propia receta de sushi, más cerca de un ceviche peruano, pero con pescado del Mediterraneo.

Tuna heart, eggs and salami!!!
:
Corazón, huevos y salame de Atún!!!

and the greatest company!
:
y la mejor de las companías!!

here was where the forecast was published, and where we figure out that we could go sailing that morning... yeah!
:
acá era donde se publicaba el pronóstico, y donde vimos que esa mañana podíamos salir a navegar... yeah!


Saying goodby to the people from Marettimo
:
Despidiéndonos de la gente de Marettimo

Our captain Antonio
:
Nuestro capitán Antonio

Some snorkeling around the island
:
Snorkeling alrededor de la isla


What i have in my hand is a seastar.... it was unbelievable!
:
Lo que tengo en la mano es una estrella de mar... fue increíble!

More appetizers...
:
Más aperitivos...
A view of the boat, from the cost
:
Una vista del barco desde la costa

and a view from on top of the castle
:
y una vista desde arriba del castillo

Getting ready to go to Favignana, another island
:
Preparandonos para zarpar a Favignana, otra isla



My face shows it all... no words
:
Mi cara lo dice todo... sin palabras

At the port in Favignana. As a good gesture, if you get lucky, as soon as you get to a port, some people may offer you some of the fish of the day and you offer something back as a bottle of wine... We got to try some sea urchins!
:
En el puerto de Favignana. Como un buen gesto, si son afortunados, tan pronto cuando llegas a un puerto, la gente puede ofrecerte algo de la pesca del día a la cual en intercambio se ofrece algo también como una botella de vino... Pudimos probar erizo de mar!!!

Later that night, some pizza in the central plaza
:
Más tarde esa noche, pizza en la plaza central

Our last morning, some more granita and brioche
:
Nuestra última mañana, más granita y brioche

A painting showing the killing of the tuna
:
Una pintura mostrando la matanza del Atún

The last island visited: Levanzo, even smaller than Marettimo
:
La última isla que visitamos: Levanzo, más chica que Marettimo

The tough life
:
La vida dura


We don't have enough words to thank Antonio and the people we met there...
:
No tenemos suficientes palabras para agradecer a Antonio y a la gente que conocimos allá.

4 comments:

Cecilia A.E said...

i n c r e i b l e ! !
[boquiabierta]

Matías said...

Parece que fué un lindo viaje!!
Muy lindas fotos.

S.ol said...

muchas gracias :)

Anonymous said...

hola SOL que gustazo leer la historia de nosotros!

Antonio Silvita Lucio